第92講
【単語】
1. 褒める (称赞; 赞美)
2. 足 (脚)
3. 踏む (踏; 踩)
4. ~代 (表示年龄或年代的范围)
5. 見える (看得见)
6. 読める (「読む」的可能动词形; 能念; 能阅读)
7. しかる (斥责; 责骂)
8. なぐる (殴打)
9. 子 (小孩; 孩子)
10. いじめる (欺负)
11. 招待 (招待; 邀请)
12. 警察 (警察)
13. 犯人 (犯人)
14. 捕まえる (抓住; 逮住)
15. 背中 (背)
16. 押す (推; 按; 压)
17. 泥棒 (小偷)
18. 盗む (偷盗; 窃盗)
19. かむ (咬; 嚼)
20. 困る (困扰; 伤脑筋)
21. 泣く (哭; 哭泣)
22. 眠れる (能睡着觉)
23. 途中 (途中; 中途)
24. 彼女 (她)
25. 両親 (双亲; 父母)
26. 死ぬ (死)
27. 独りぼっち (孤独一人; 无依无靠)
28. 留守中 (不在家的时候)
29. 愛する (喜爱; 喜欢)
30. 大勢 (众多的人)
31. 使う (使用)
32. 秋 (秋天)
33. 食欲 (食欲)
34. ドイツ語 (德语)
35. 目 (眼睛)
36. 心 (心)
37. 鏡 (镜子)
38. 外 (外面)
39. 聞こえる (听得见; 能听见)
40. 鳥 (鸟)
41. 泣き声 (鸣声; 啼声; 哭泣声)
42. ビル (大厦; 大楼)
43. 屋上 (屋顶; 顶楼阳台)
44. 夕日 (夕阳)
45. 書ける (「書く」的可能动词形; 能写; 会写)
46. 顔 (表情; 神色; 脸色)
47. いや (讨厌; 不喜欢)
48. 事故 (事故)
49. やっと (好不容易; 终于)
50. 急に (忽然; 突然)
51. 降り出す (雨开始下; 下起来)
52. 本当に (真; 实在; 的确)
53. 災難 (灾难)
54. いかが (如何; 怎么样)
55. のめる (「飲む」的可能动词形; 能喝; 会喝; 敢喝)
【宿題】
請拼出以下單字的拼音
招待( )、背中( )、途中( )、鏡( )、警察( )、両親( )
留守中( )、犯人( )、災難( )、外( )、屋上( )、夕日( )
第93講
【単語】
- 褒める (称赞; 赞美)
- 足 (脚)
- 踏む (踏; 踩)
- ~代 (表示年龄或年代的范围)
- 見える (看得见)
- 読める (「読む」的可能动词形; 能念; 能阅读)
- しかる (斥责; 责骂)
- なぐる (殴打)
- 子 (小孩; 孩子)
- いじめる (欺负)
- 招待 (招待; 邀请)
- 警察 (警察)
- 犯人 (犯人)
- 捕まえる (抓住; 逮住)
- 背中 (背)
- 押す (推; 按; 压)
- 泥棒 (小偷)
- 盗む (偷盗; 窃盗)
- かむ (咬; 嚼)
- 困る (困扰; 伤脑筋)
- 泣く (哭; 哭泣)
- 眠れる (能睡着觉)
- 途中 (途中; 中途)
- 彼女 (她)
- 両親 (双亲; 父母)
- 死ぬ (死)
- 独りぼっち (孤独一人; 无依无靠)
- 留守中 (不在家的时候)
- 愛する (喜爱; 喜欢)
- 大勢 (众多的人)
- 使う (使用)
- 秋 (秋天)
- 食欲 (食欲)
- ドイツ語 (德语)
- 目 (眼睛)
- 心 (心)
-
鏡(かがみ) (镜子)
鏡餅(かがみもち) 糯米(もちごめ)
鏡を見る 照镜子 - 外(そと) (外面)
反义词:内(うち) - 聞(き)こえる (听得见; 能听见)
ピアノの音が聞こえます。听得见钢琴的声音。 - 鳥(とり) (鸟)
鳥の鳴き声が聞こえます。听得见鸟的叫声。 - 泣き声(なきごえ) (鸣声; 啼声;哭泣声)
- ビル (大厦; 大楼)
注意读音:ビール 啤酒 - 屋上(おくじょう) (屋顶; 顶楼阳台)
- 夕日(ゆうひ) (夕阳)
- 書(か)ける (「書く」的可能动词形; 能写; 会写)
- 顔(かお) (表情; 神色; 脸色)
しぶしぶ顔をしてます。勉勉强强的。
顔色が悪い。脸色不好。 - いや (讨厌; 不喜欢)
いやな人 讨厌的人 - 事故(じこ) (事故)
同音异义:自己(じこ)
交通事故がありました。 发生了交通事故。 - やっと (好不容易; 终于)
日本語の勉強がやっと終わりました。日语学习终于结束了。 - 急(きゅう)に (忽然; 突然)
- 降り出す(ふりだす)(雨开始下; 下起来)
急に雨が降り出した。突然下起雨来。 - 本当(ほんとう)に (真; 实在; 的确)
- 災難(さいなん) (灾难)
それは本当に災難ですね。好惨阿! - いかが (如何; 怎么样)
いかがですか(比较客气)=どうですか - のめる (「飲む」的可能动词形; 能喝; 会喝; 敢喝)
【文型】
1.テストがよくできたので、先生に褒められました。
2.私はバスの中で、隣の人に足を踏まれました。
3.昨夜、友達に来られて、宿題ができませんでした。
4.この本は二十代の人に読まれています。
5.私は朝、早く起きられません。
6.ここから、観音山が見えます。
7.日本語の新聞が読めますか。
【文法】
1.テストがよくできたので、先生に褒められました。
「ので」:客观的叙述一件事情的前因后果。
『受身』:
褒める –被动→ 褒められる
赞美这个动作的行为者用「に」来表现。被某人赞美
如果改成主动:先生が褒めました。
2.私はバスの中で、隣の人に足を踏まれました。
和例句1相比这句有了受格:「足」
改成主动:隣の人は私の足を踏みました。
「バスの中で」表示地点
中日互译练习:
1.因为欺负弟弟,我被爸爸骂了。
2.ここから、海が見えます。
第94講
【文型】
1.テストがよくできたので、先生に褒められました。
2.私はバスの中で、隣の人に足を踏まれました。
3.昨夜、友達に来られて、宿題ができませんでした。
4.この本は二十代の人に読まれています。
5.私は朝、早く起きられません。
6.ここから、観音山が見えます。
7.日本語の新聞が読めますか。
【文法】
1.テストがよくできたので、先生に褒められました。
「ので」:客观的叙述一件事情的前因后果。
『受身』:
褒める –被动→ 褒められる
赞美这个动作的行为者用「に」来表现。被某人赞美
如果改成主动:先生が褒めました。
2.私はバスの中で、隣の人に足を踏まれました。
和例句1相比这句有了受格:「足」
改成主动:隣の人は私の足を踏みました。
「バスの中で」表示地点
被动形,れる和られる
五段动词的未然形+れる
上下一段活用动词+られる
来るーーこられる
するーーされる
れる和られる有四种表现,被动,可能,尊敬,自发(一般不普遍,是心理层面的表现)。
3.昨夜、友達に来られて、宿題ができませんでした。
来るーー来られる、
受到干扰,打扰的被动表现。友達が来ました、变成被动:友達に来られる。
て中顿,表原因理由、非人的意志表现。ので、から也可表原因理由。
宿題ができる。能做习题。
宿題がする。做习题。
宿題ができません。没做习题。
宿題ができました。做了习题。
友達が来る。被动中,常是自动词,因为此时表现的是一种状态性。
昨晚,因为有朋友来,害得我没做习题。
雨が降りました、下了雨。
雨に降られる、被雨淋了,下了雨,
泥棒が部屋に入りました。小偷进房间。
泥棒に入られる。被小偷光顾。(被害者角度。)
4.この本は二十代の人に読まれています。
読むーー読まれる 现状,正被许多人阅读。
十代:10-19岁
二十代:20-29岁
这本书受到20多岁人的青睐。
5.私は朝、早く起きられません。
起きられる:起得来。
起きられません:起不来。
我早上起不来。
刺身が食べられますか?
表示可能时,对象时的助词要用が,规则。
好き(好恶)、上手(巧拙)、能力、希望、这些表现中的受格就要用を转成が。
6.ここから、観音山が見えます。从这里,可以看到观音山。
見える、聞こえる:本身就是自动词的表现,看得到,听得到,含有与生俱来的能力的意味。
可能形态:
見るーー見られる
聞くーー聞ける
7.日本語の新聞が読めますか。看得懂日文报吗?
読めるーー読む的可能表现。能不能,可不可。
新聞を読みます:看报。
新聞が読めます:看得懂报。
第95講
【文型】
1. テストがよくできたので、先生に褒められました。
2. 私はバスの中で隣の人に足を踏まれました。
3. ゆうべ友達に来られて、宿題ができませんでした。
4. この本は20代の人に読まれています。
5. 私は朝早く起きられません。
- ここから観音山が見えます。
-
日本語の新聞が読めますか。
【文型解说】
1. 因为考试考的不错, 所以被老师夸奖了。
2. 我在公车被隔壁的人踩了脚。
3. 昨天晚上朋友来这里, 所以作业没做完。
4. 这本书是20多岁的人阅读的。
5. 我早上没办法早起。
6. 从这里可以看到观音山。
7. 你看得懂日文报纸吗。
【練習】
一. 例:父は太郎をしかりました → 太郎は父にしかられました。
- 兄は弟をなぐりました。
→ _________________________________
- あの子はよく妹をいじめました。
→ _________________________________
- 警察は犯人を捕まえました。
→ _________________________________
- 花子さんは私たちを招待しました。
→ _________________________________
二. 例:後ろの人が私の背中を押しました → 私は後ろの人に背中を押されました。
- 泥棒が私の財布を盗みました。
→ _________________________________
- 犬が私の足をかみました。
→ _________________________________
- 太郎が花子のお菓子を食べました。
→ _________________________________
三. 例:忙しい時、友達が来る、困る → 忙しい時友達に来られて困ります。
- 夜、子供がなく、眠れなかった。
→ _________________________________
- 昨日、帰る途中雨が降った、風邪をひいた。
→ _________________________________
- 彼女は、両親が死んだ、独りぼっちになった。
→ _________________________________
- 留守中、泥棒が入った、大変だった。
→ _________________________________
【宿題】
练习一、二、三任选一题作答
第96講
【練習】
三:
例:
忙しい時、友達が来る、困る
忙しい時友達に来られて困ります。
- 夜、子供がなく、眠れなかった。
夜子供に泣かれて、眠れませんでした。 -
昨日、帰る途中雨が降った、風邪をひいた。
昨日帰る途中雨に降られて、風邪をひきました -
彼女は、両親が死んだ、独りぼっちになった。
彼女は両親に死なれて、独りぼっちになった。 -
留守中、泥棒が入った、大変だった。
留守中泥棒に入られて、大変でした。
四:
この歌いい、若いひとが愛している。
この歌はいいから、若いひとに愛されています。
1:この小説面白い、大勢の人がよんでいる。
この小説面白いから、大勢の人によまれています。
2:この図書館、新しい、みんなが利用している。
この図書館は新しいから、みんなに利用されています。
3:その辞書、便利だ、学生が使ている。
その辞書は便利だから、学生に使われています。
五:
例:
淡水は古い町だ。
淡水は古い町だと言われています。
1:秋は食慾の季節だ。
秋は食慾の季節だと言われています。
2:ドイツ語は一番難しい言葉だ。
ドイツ語は一番難しい言葉だと言われています。
3:目は心の鏡だ。
目は心の鏡だと言われています。
六:
例:
外から何か聞こえますか。
外から鳥の鳴き声が聞こえます。
いいえ、何も聞こえません。
1:そこから何か見えますか。
はい 山も海もみえます。
いいえ、何も見えません。
2:隣の部屋から何か聞こえますか。
隣の部屋から子どもの泣き声が聞こえます。
いいえ、何の聞こえません。
3:あのビルの屋上から何か見えますか。
はい、綺麗な夕日が見えます。
いいえ、何も見えません。
第97講
【文型回顾】
- テストがよくできたので、先生に褒められました。
(因为考试考的不错, 所以被老师夸奖了。) -
私はバスの中で隣の人に足を踏まれました。
(我在公车被隔壁的人踩了脚。) -
ゆうべ友達に来られて、宿題ができませんでした。
(昨天晚上朋友来这里, 所以作业没做完。) -
この本は20代の人に読まれています。
(这本书是20多岁的人阅读的。) -
私は朝早く起きられません。
(我早上没办法早起。) -
ここから観音山が見えます。
(从这里可以看到观音山。) -
日本語の新聞が読めますか。
(你看得懂日文报纸吗。)
【文型练习】
练习七:
日语中将具有“能够”、“会”等意义的动词称为可能动词。这类词是由五段动词转变来的。变化规律是:把五段动词的词尾的[ゥ]段假名改为[エ]段假名后接[る]。
例:平仮名が書ける
1日本語が話せる
2新聞が読める
3ここで写真が撮れる
4東京のバスに一人で乗れる
【课文会话】
会话中的语法点在我看来都挺重要的,所以请大家跟着老师的讲解边听边消化吧!
A:どうかしたんですか。元気なさそうな顔していますね。
B:朝からいやなことばかりでした。
A:何があったんですか。
B:朝いつもの電車が事故で遅れて四十分も待ったされてしまいました。やっと電車が来たのですが、大変込んでいて
、後ろの人に押されたり、足を踏まれたりしました。
A:それは大変でしたね。
B:それから駅を出て、学校へ行く途中、急に雨が降り出しました。
A:傘を持っていましたか。
B:持っていなかったから、学校までずっと雨に降られました。
A:本当に災難でしたね。
【巩固练习】
请把下面的中文句子翻译成日文句子。
1、她会讲英语。
2、他能写论文。
3、可以写出自己想说的事情。
4、能够发表自己的意见。
第98講
本课的重点:受身、可能的表现
文法要点:
助动词れる/られる
四种不同的用法(被动,可能,尊敬,自发),本课只出现被动和可能形。
被动用法当中,有些自动词(即不及物动词)表被动时,一般是“迷惑の受身”。说话者不情愿。
被动的句子当中,行为者也就是主动的做了些什么的主体,往往会变成に。
れる :五段活用动词未然形之后
られる :非五段活用动词未然形之后
する——される
助词も:跟在量词后面表示一种程度,超过想像。后面跟的是肯定形态。
可能用法的对象语,平时是说“日本語を話します”,但这时应该把受格助词“を”变成“が”,日本語が話せます。
【慣用語】
どうかしたんですか=どうしたんですか
【単語】
1. 褒める (称赞; 赞美)
2. 足 (脚)
3. 踏む (踏; 踩)
4. ~代 (表示年龄或年代的范围)
5. 見える (看得见)
6. 読める (「読む」的可能动词形; 能念; 能阅读)
7. しかる (斥责; 责骂)
8. なぐる (殴打)
9. 子 (小孩; 孩子)
10. いじめる (欺负)
11. 招待 (招待; 邀请)
12. 警察 (警察)
13. 犯人 (犯人)
14. 捕まえる (抓住; 逮住)
15. 背中 (背)
16. 押す (推; 按; 压)
17. 泥棒 (小偷)
18. 盗む (偷盗; 窃盗)
19. かむ (咬; 嚼)
20. 困る (困扰; 伤脑筋)
21. 泣く (哭; 哭泣)
22. 眠れる (能睡着觉)
23. 途中 (途中; 中途)
24. 彼女 (她)
25. 両親 (双亲; 父母)
26. 死ぬ (死)
27. 独りぼっち (孤独一人; 无依无靠)
28. 留守中 (不在家的时候)
29. 愛する (喜爱; 喜欢)
30. 大勢 (众多的人)
31. 使う (使用)
32. 秋 (秋天)
33. 食欲 (食欲)
34. ドイツ語 (德语)
35. 目 (眼睛)
36. 心 (心)
37. 鏡 (镜子)
38. 外 (外面)
39. 聞こえる (听得见; 能听见)
40. 鳥 (鸟)
41. 泣き声 (鸣声; 啼声; 哭泣声)
42. ビル (大厦; 大楼)
43. 屋上 (屋顶; 顶楼阳台)
44. 夕日 (夕阳)
45. 書ける (「書く」的可能动词形; 能写; 会写)
46. 顔 (表情; 神色; 脸色)
47. いや (讨厌; 不喜欢)
48. 事故 (事故)
49. やっと (好不容易; 终于)
50. 急に (忽然; 突然)
51. 降り出す (雨开始下; 下起来)
52. 本当に (真; 实在; 的确)
53. 災難 (灾难)
54. いかが (如何; 怎么样)
55. のめる (「飲む」的可能动词形; 能喝; 会喝; 敢喝)
【文型】
1. テストがよくできたので、先生に褒められました。
2. 私はバスの中で隣の人に足を踏まれました。
3. ゆうべ友達に来られて、宿題ができませんでした。
4. この本は20代の人に読まれています。
5. 私は朝早く起きられません。
6. ここから観音山が見えます。
7. 日本語の新聞が読めますか。
【会话】
A:どうかしたんですか。元気なさそうな顔していますね。
B:朝からいやなことばかりでした。
A:何があったんですか。
B:朝いつもの電車が事故で遅れて四十分も待たされてしまいました。やっと電車が来たのですが、大変込んでいて、後ろの人に押されたり、足を踏まれたりしました。
A:それは大変でしたね。
B:それから駅を出て、学校へ行く途中、急に雨が降り出しました。
A:傘を持っていましたか。
B:持っていなかったから、学校までずっと雨に降られました。
A:本当に災難でしたね。
【日本のいろいろ】上下社会(じょうげしゃかい)
日本的社会是“上下社会”。上下之间的关系被区格得非常严谨。相对的,日本人对“内”、“外”的意识很强。例如:同班同学、同乡、同一个公司的人,这些属于同一团体的人就是“内”,内的关系,也就是我们一般说的自己人;非常同一团体的人就是“外”,就是外部的人,对外的一种关系。
在“内”“外”内外之间,很明显的心理认同上是划分的很清楚的。即使同样是日本人,一旦被认为是“外の人”局外人,态度上就极为冷漠、疏离。相反的“内の人”,内部关系,他们靠着亲密的同传关系,强烈的信赖感,紧密的结合在一起。
我们常听人说,日本是少有的、平等的社会,可是内心却存在根深蒂固的差别意识,所谓“差別意識”,原因就是这种“内”“外”意识在作祟。当日本人要把“外の人”加入到“内”内部的时候,就需要“パスポート”护照,通关证明。一般最有利的身份证明是透过熟识的第三者的引荐,没有的话,就只能直接接受询问。
【聴解】
1.蔡さんは何でも食べられますか。
2.蔡さんは何を食べますか。
3.蔡さんはビールが飲めますか。
第99講
使役
助動詞、せる、させる。
動詞未然形
五段+せる
他の+させる
【単語】
- 父親 (父亲)
- 資料 (资料)
- 調べる (调查; 查阅)
- 赤ちゃん (婴儿; 娃娃)
- 作文 (作文)
- ワープロ (文书处理机)
- 打つ (打)
- ドア (门)
- 参加 (参加)
- びっくり (吃惊; 吓一跳)
- 書類 (文件)
- コピー (复印; 拷贝)
- 夫婦 (夫妇; 夫妻)
- 妻 (妻子)
- 夫 (丈夫)
- コンサート (演唱会; 音乐会; 演奏会)
- お兄ちゃん (「お兄さん」的昵称)
- 迎え (迎接)
説明
父親、母親。非口语
称呼别人的父亲お父さん、
自己的父亲:父ちゃん
对外称呼自己的父亲:うちのちち、はは。
資料:データ外来語
調べる:字引で調べます。
赤ちゃん:子供こども
作文:作文します。
ワープロ:外来語、ワード+プロセッサー
フロッピ:磁碟
打つ、五段動詞
ドア door
参加 参加します。パーティーに参加します。会議に参加します。参加する。
試験に参加します。
びっくり:副詞、びっくりした。
コピー機:复印机
妻、夫 夫婦、ご夫婦
奥さん、ご主人您夫人,您先生。
对外人称呼自己的妻子丈夫:妻、家内。主人
コンサートに行きます。
お兄ちゃん,お兄さん
迎え、迎えるの名詞
正月を迎える。友達を迎える。
【文型】
- 父親は息子に車を洗わせました。
-
先生は学生に資料を調べさせました。
-
私は弟に犬の散歩をさせました。
-
母親は子供を買い物に行かせました。
-
弟は赤ちゃんを泣かせました。
説明
1、使役の主体:父親、は
対象:車
被使役:息子 に
2、使役の主体:先生、は
対象:資料
被使役:学生 に
3、発話者が私
使役の主体:私、は
対象:犬の散歩
被使役:弟 に
4、を
使役の主体:母親、は
直接使役の対象:子供
強制的
子供に行かせました。也可以。
5、使役の主体:弟、は
直接使役の対象:赤ちゃん
あの男の人は彼女を泣かせました。