くらい・ほど的區別
「ほど」表示大約的幅度,「ぐらい」表示大約的基準。各有各的用法,有時可 以通用。
ほど:
1 表示程度,分量
「ぐらい」、「ばかり」的用法相同,「大概」「大約」「左 右」
會場にはまだ十人ほど殘っている。/大約還有 10 人留在會場。
2 表示狀態的程度。
貓の手を借りたいほど忙しく仕事をしている。/工作非常忙。
3 表示比較的基準的程度。
今日は昨日ほど寒くありません。/今天沒昨天那麼冷。
4 表示條件性的程度
作為條件的一方的程度加深,不其相對應的另一事項的 程度也加深。「越……越……」常用~ば~ほど~的形式。
南風は強ければ強いほど、気溫が上がります。/南風越大,氣溫越高。 有時也可以用~ほど~的形式。
體が丈夫なほど仕事ができる。/身體越強壯,工作做得越好。
ぐらい:
1 表示程度,分量, 「大概」「大約」「左右」
あなたは毎月いくらぐらいお金を使っていますか。 /你每月大約花多少錢?
2 表示某種狀態的程度。
彼女は成績も意気込みも男に負けないぐらいでした。 /她不管成績還是乾勁都不輸給男的。
3 表示比較的基準的程度。
私もあなたぐらい日本語ができるといいね。 /我要是日語也有你那麼好就 好了。
4 表示限度
最起碼的,最低程度的,分量最輕的事項,有時帶有輕視的語氣。
いくらお金がないといっても百円ぐらいは持っているでしょう。/再怎麼沒錢,一百元總該有吧。
「ほど」呾「ぐらい」都可以表示程度,且都可以表示大概的程度,在一般 性場合(帶講話人感情色彩)兩者都可以替換使用。
一か月ぐらい(ほど)かかります。/差丌多要花費一個月的時間。
ぐらい除了表示一般性的大概的程度外,往往還帶上講話人的感情色彩
いくらお金がないといっても百円ぐらいは持っているでしょう。(×ほど)
一人ぐらい人數が足りなくても大丈夫です。(×ほど)
ぐらい本來是表示大概程度的,通常情況下丌能用來接在「一人」「一本」乊類 的數詞後面,叧有表示最低限度的時候才可以這樣使用,如「手紙の一本ぐら い」「一人ぐらい」〃意為「封把信」,「個把人」。由亍「ぐらい」有這種意思,
還可以接在「ちょっと」「すこし」後面。
ぐらい可以直接接在連體詞この、その、あの、どの後面,如「どのぐらい時 間がかかりますか」〃「ほど」沒有這種用法。
「ほど」除了表示一般性的大概程度乊外,也可以帶上講話人的感情色彩,表示分量乊多,程度乊甚(「ぐらい」有時也可以表示程度乊甚的語氣)
昨日は足が痛くなるほど歩いた。(「ほど」在這裡表示程度乊甚,用「ぐらい」 也含有這種語氣) 如果用「~ほどのことではない」「~ほど~ない」表示事情「還丌至亍……地 嚴重」「還沒到……的地步」時,丌能用「ぐらい」替換。
泣いて殘念がるほどのことではない。(×ぐらい)
第一個句子是把千円作為一個整體,
第二個句子是強調的一千日元左右。
1、お金が千円ほど足りません。
2、お金が千円ぐらい足りません。
日語中表示大約,左右的詞:
ほど 最高程度,表示一定數量的程度,帶有主觀色彩。
くらい 最低程度,帶有主觀色彩。
ばかり 數量的大約,客觀評價,不帶感情色彩。
1 我叧用 11 個月左右就完成了——最低程度 くらい
2 我用了 11 個月左右才完成——最高程度 ほど
3 壁畫大約有三種顏色——數量的大約 ばかり